クラッシュ

この間、CDを作成するのに、ある曲のタイトルを打ち込む際、
スペルがわからなくなったので、ネットで調べてみた。

【クラッシュ】という単語なのだが、
それが clash なのか crash なのか crush なのか疑問に。

どれも目にしたことがあるスペル。
だからこれらの単語が存在することは確か。

ただ、クラッシュと一言に言っても、
スペルが違う以上、意味も違うはず。

しかしクラッシュと聞けば、意味はひとつしか知らない。
どれが正しいのか調べなければならなくなった。


_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
clash
⇒ ガチャンと音を立ててぶつかる、(意見などが)衝突する

crash
⇒ ガラガラ、ドシン、ガチャン、(飛行機の)墜落、(車の)衝突

crush
⇒ ~を押しつぶす、押し砕く、くしゃくしゃにする

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/



用途は違うが、単純にどれも「壊れる」といったニュアンス。

それにしても、
日本語ではどの単語も【クラッシュ】と読み方は一つ。
英語ではエルとアールの違いだけで発音から意味まで変わる。

日本語は細かいニュアンスなどが多くて難しい言語だけど、
英語は発音が重要で難しい言語だ。







タワーレコード


ぷらら


楽天
[PR]
by ziggy74 | 2009-10-18 22:31 | 日常
<< 極楽温泉 ペプシあずき >>
累計: 

検索エンジン登録 本日: SEO対策 昨日: メール配信   

アクセスアップ